Á lægsta plani: málefnahorn Íslenskrar lágmenningar
Reynslusaga: Næsta dónaorðið mitt
Þegar ég var búinn í leikskólanum og byrjaður í 6 ára bekk var komið nýtt dónaorð sem var
að ná miklum vinsældum. Það var fuck you.
Þessu var nefnilega mikið flaggað í amerískum kvikmyndum, og þótti mjög töffaralegt of
flott að segja. Enginn á mínum aldri vissi hins vegar hvað þetta þýddi, og voru ýmsar
hugmyndir á kreiki. En það að vita ekki hvað eitthvað þýddi, var engin ástæða fyrir að
vera eitthvað minni maður en aðrir og nota það ekki. Sérstaklega ef maður vissi að það
var eitthvað dónalegt.
Ég vildi nú samt vita leyndardóminn mikla - hvað fuck you þýddi eiginlega og spurðist
mikið fyrir. Bekkjafélagi minn hann Valdi sagði að þetta þýddi "ríddu þér í rass." Það
fannst mér náttúrulega bráð sniðugt og ákvað þar af leiðandi að stóla á það.
Nú þóttist ég nokkuð góður með mig og notaði orðið óspart. Það var nú samt eins með þetta
og p-orðið, alltaf þarf að eyðileggja allt fyrir manni sem maður hefur ánægju af. Það var
nefnilega einu sinni á páskunum þegar ég var 6 ára að ég ákvað að segja fuck you við stóra
bróður minn og gefa honum puttann og stóra systir mín þurfti náttúrulega að eyðileggja
allt fyrir mér.
"Veistu hvað þetta þýðir?", spurði hún mig. "Já, þetta þýðir ríddu þér í rass, Valdi
vinur minn sagði mér það" sagði ég hreikinn. "Nei, þetta þýðir - ég ætla að gefa þér
páskaeggið mitt" laug hún upp í opið geðið á mér. Þar sem systir mín var átta árum eldri
og bæði fyrirmynd og uppalandi, þá datt grey mér ekki annað í hug en að treysta henni.
Tárin byrjuðu að renna niður kinnarnar. "Ég drep Valda" sagði ég beiskur og þótt að
systir mín segði mér síðan að hún væri að plata - þá fannst mér fuck you ekkert sniðugt
lengur.
Ári síðar átti ég loksins eftir að fá að heyra hvað fuck you þýddi í alverunni - einhver
unglingsstrákur sagði við mig og litlu systur að þetta þýddi að hrista á sér typpið þangað
til að það kæmi út hvít leðja. Ég hafði ekki alveg innsæið inn í þessa hluti sjö ára
gamall til að vera einhverju nær, og fannst þetta ansi langsótt og ekkert fyndin
útskýring. Fimm ára litla systir mín greip þessa útskýringu hins vegar á lofti og sagði
öllum jafnöldrum sínum eftir þetta að fuck you þýddi að hrista á sér typpið þangað til að
það kæmi út hvít leðja.
Þegar ég var orðinn 10 ára var ég loksins búinn að læra hvað fuck you þýddi. Það sem
meira var, kunni ég meira að segja að segja það á Íslensku. Það var þá einn daginn að
vinir mínir voru í heimsókn hjá mér og mamma bannaði okkur eitthvað sem ég man ekki hvað
var. Ég var ekki sáttur, og til að sýna mig fyrir vinum mínum sagði ég við mömmu "Fróað
þú þér bara." Þetta fannst vinum líka mjög töffaralegt hjá mér. Mamma hins vegar var
lítið hrifin. "Ef þú ert að nota svona orð, þá er alveg eins gott að þú vitir bara hvað
þetta þýðir- þetta er bara eitthvað sem að fólk gerir og er ekkert óheilbrigt og ekkert
sem á að nota sem eitthvað ókvæðisorð." Síðan lét mamma mig hafa kynfræðslubók og lesa
mér til um sjálfsfróun.
Ég hafði nú lítið á móti því að lesa þetta - og allt hitt í bókinni líka. Ég var orðinn
sérfræðingur í kynlífi bara 10 ára. Ég þekkti allar helstu stellingarnar, getnaðarvarnir
og kynsjúkdóma og margt margt fleira. Þessari þekkingu var ég heldur ekki feiminn við að
miðla til jafnaldra minna. Og ég náttúrulega útskýrði núna almennilega fyrir vinum mínum
hvað það var að fróa sér. "Það er svona eins og gervi kynlíf ef maður getur ekki fengið
að ríða." Þessi útskýring vakti samt lítinn áhuga meðal vina minna, sem vildu frekar
bara nota svona sem dónaskap, ekki eitthvað fræðilegt. Það sem þó skipti mestu máli
var - að ég vissi núna almennilega hvað þetta þýddi og eftir að hafa lesið mér til var ég
staðráinn í þessu:
"Ég ætla sko að fróa mér þegar ég verð orðinn stór!"
Og ég varð svo
sannarlega ekki fyrir vonbrigðum þegar þar að kom (það var náttúrulega ekki fyrr en maður
fór að fá á
broddinn vonbrigðin fóru að dynja á manni hver á fætur öðru).
|
|
|
|